A phrase crossed my screen today which triggered my "language alert" radar.
an open letter to Samuel Kivuitu, written by Shailja Patel, who is a Kenyan of Asian extraction.....The word
extraction makes sense when talking about vegetable juice. Or the processing of mineral ores. Or even blackhead removal in facials.
But I'm not feeling it in the context of ethnicity or racial heritage. It suggests that I was put through a grinder of
Asian, then filtered through a fine-mesh sieve of
Asian, to arrive at - hey presto - my current state of freshly juiced, pulp-free
Asian extraction.
Descent or
heritage would be a better fit. Or just plain
ethnicity. If you want to get really specific:
phenotype.
The language itself is a pointer to the underlying question - why is my ethnicity relevant
in this context?
Answer: It isn't.
Motion: That it be noted that
extraction is a physical and chemical process - not a signifier of ethnicity or phenotype. That references to ethnic extraction be excised from descriptions of persons unless they have a clear and obvious relevance to the subject matter.
All in favour: Aye.
So moved.
Meeting of the Language Misuse Committee adjourned.
0 Comments:
Post a Comment
Links to this post:
Create a Link
<< Home